Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Všechny překlady

Hledat
Všechny překlady - Softlink

Hledat
Zdrojový jazyk
Cílový jazyk

Výsledky 1 - 8 z asi 8
1
339
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Anglicky Drivers waiting area.
Please park in area as directed by Alsi staff - never in front of the office please.
When instructed please open your curtains and remove the straps.
Do not remove any chocks until you are specifically instructed to by the Alsi staff.
You must stay in the drivers waiting area while your vehicle is being unloaded.
When leaving do not exit through the doors until the green light is showing.

Hotové překlady
Francouzsky Aire d'attente des chauffeurs
Holandsky Chauffeurs wachtruimte.
Bulharský Чакалня за шофьори
Srbsky Čekaonica za vozače.
Lotyština Å oferu uzgaidāmais laukums.
Česky ÄŒekací zóna pro Å™idiče.
Maďarsky SofÅ‘rök várakozási területe
79
Zdrojový jazyk
Estonština Toredat
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

Hotové překlady
Anglicky Happy New year's Eve!
Brazilská portugalština Feliz Ano Novo
Francouzsky Bon Réveillon
Italsky Buon Capodanno!
Holandsky Gelukkig Nieuwjaar
472
Zdrojový jazyk
Anglicky Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Hotové překlady
Španělsky Notas sobre el Album #3
Rusky О новом альбоме
Italsky Note sull'album #3
Francouzsky Remarques sur l'album de musique n°3
Holandsky Over Muziek Album #3
Norsky Notater om musikk album #3
Polsky Komantarz do albumu muzycznego #3
Švédsky Anteckningar kring ett musikalbum #3
Německy Notizen zum Musikalbum #3
Dánsky Notater om Musik Album #3
Turecky Albüm Hakkında Notlar
Hebrejsky הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
694
Zdrojový jazyk
Anglicky Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Hotové překlady
Španělsky Comentarios al Album de música #4
Italsky Note su un'album #4
Rusky Музыкальный альбом №4
Francouzsky Notes sur un Album de musique #4
Švédsky Anteckningar kring ett musikalbum #4
Holandsky Aantekeningen bij een Album #4
Norsky Notater om musikk album #4
Polsky Komentarz do albumu muzycznego
Německy Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Turecky Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Dánsky Notater til et musikalbum # 4
Čínsky (zj.) Notes on a Music Album #4
559
Zdrojový jazyk
Anglicky Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Hotové překlady
Španělsky Comentario sobre un Álbum musical #1
Italsky "Abrahadabra"
Rusky Notes on a Music Album #1
Francouzsky Notes de l'album musical 1
Holandsky Notities over Muziek Album #1
Polsky Komentarz do muzycznego albumu #1
Švédsky Anteckningar kring ett musikalbum #1
Německy Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norsky Notater om et musikkalbum #1
Dánsky Notes on a Music Album #1
Turecky Bir Müzik Albümünden Notlar #1
536
Zdrojový jazyk
Anglicky Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Hotové překlady
Španělsky Anotaciones en un álbum musical #2
Italsky Note ad un Album Musicale #2
Francouzsky Notes de l'album musical 2
Holandsky Notities over Muziek Album #2
Polsky Komentarz do albumu muzycznego #2
Rusky Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Švédsky Anteckningar kring ett musikalbum #2
Norsky Anmerkninger om et musikkalbum #2
Německy Notizen zum Musikalbum #2
Turecky Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebrejsky הערות על אלבום מוסיקה # 2
Dánsky Noter om et musikalbum #2
38
Zdrojový jazyk
Holandsky Prettige Vakantie Welkom Thuis
Ik wens je:

Prettige Vakantie

Welkom Thuis

Hotové překlady
Rusky Пожелание
1